角色 翻译成 字符
程序 翻译成 二氧化碳
还有好几个,看的我头疼
热议
2楼 霜浪 3天前
https://www.deepl.com/fr/translator
3楼 liugogal 3天前
这不是小厂能做的,本来选择就不多,可能deepl效果好点
4楼 CodyDoby 3天前
来个图见识下?
5楼 腾讯云6折购 3天前
6楼 nmdwsm 3天前
自己搞个deepl API,然后用这个https://github.com/sienori/simple-translate
7楼 zxxx 3天前
即使谷歌和微软的英语翻译相当好,DeepL,仍然超过了它们。
8楼 你号没了 3天前
https://www.deepl.com/fr/translator
看国外网页 资料 能用这个吗、谢谢大佬
9楼 你号没了 3天前
自己搞个deepl API,然后用这个https://github.com/sienori/simple-translate
好的,好的 谢谢层主谢谢各位非常感谢
10楼 minota 3天前
翻译我目前只觉得谷歌好用点,deepl还是比不上我觉得,对语意理解 前后文关联没谷歌表现好。人工智能我还是相信谷歌等大厂的,没点本事NLP做不好,没点机子没点gpu transformer bert啥都训练不起来
12楼 Liu`e 3天前
我现在用网易的,感觉还不错
13楼 虎谷 3天前
奴赞彩云小译,,,,中英文对译,就是有点费钱
14楼 飞翔的小猪 3天前
看国外网页 资料 能用这个吗、谢谢大佬
如果你使用它的客户端,那么右键会有快捷翻译。
15楼 ZhènJīngBù 3天前
猫 暨 迪克
16楼 滑稽 3天前
角色翻译成字符倒是属于可接受范围,程序翻译成二氧化碳是咋回事?原文是啥?
申明:本文内容由网友收集分享,仅供学习参考使用。如文中内容侵犯到您的利益,请在文章下方留言,本站会第一时间进行处理。
谷姐靓号网




评论前必须登录!
立即登录 注册